发布时间:2020/11/18 2:26:05 点击数: 次
书摘《消失的地平线》[英]詹姆斯·希尔顿著,吴夏汀朱红杰译1、雪茄烟即将燃尽,方才品尝到折磨我们的那种幻灭感:老同学长大后重逢时,发现彼此之间比想象中少了很多共鸣。2、“看样子,我们好像是陷入困境了,”他对她轻声说道,“但是我很高兴你能如此冷静应付。况且我并不认为真的会大难临头。”3、从所有的英国军队和学校的历史教科书中,他了解这种已成惯例的传统认识:英国人永远英勇无畏,从不投降,且常胜不败。而他说的却是:“没有把握仓促上阵,这是很不明智的举动,我可不逞这种强。”4、巴纳德热情地插话进来,“当你被人任意摆布的时候,要心甘情愿,听之任之,逆来顺受呀,比如我,活一天就享受一天,来支雪茄吧!我希望你们别指望会有更多危险了。”5、他的性格中有某种一般人称作“懒散”的东西,虽然不是很明显。在迫不得已的情况下,没有人有本事去解决更棘手的问题,而且很少有人会更好地承担责任。实际上,他并不热衷于行动,也根本不想去承担什么责任。两点都体现于他的言行之中,而他把这两者结合得恰到好处。可他总盘算着让其他能够胜任或者能干得更出色的人来做这些事情。在某种程度上说,无疑正是这种小聪明使他在部队中获得了荣誉,也可以承担比预期更小的风险。现在,他没有足够的野心和勇气把责任硬推给别人,或者在真正无事可做的时候,为自己的无动于衷作一番振振有词的辩护。他的敏捷有时只能被简单地看做一种草率的举动,而他在危急时刻的冷静却令人钦佩,也经常让人觉得他过分谨慎。官方人士却更愿意认为康维是一个勇于承担责任的人,他表面上的冷淡,只不过是在掩藏他丰富而良好的情感和修养。一种暗暗的怀疑一直伴随着康维,有时这种怀疑会不断地涌上心头,难道他真的是表里如一地沉着冷静,无论发生什么事都一点不在乎?不过,正如“懒散”这词用在他身上并不合适,大多数外人对他的看法同样有失偏颇,其实他的这种个性,非常简单却令人迷惑——他只是喜欢清静、沉思,并且喜欢独处。6、康维已不愿再继续这场争论。至于到底是上帝的旨意还是人类的疯狂——在他看来完全是个仁者见仁,智者见智的问题,取舍由己,如果你非得为许多事找到一个说法。(他来回思忖着机舱里那毫不引人注意的秩序与窗外粗犷狂放的自然景色形成的鲜明对比)忽然想到:要不是人的意愿,要不就是上帝的疯狂,两者必居其一。若能知晓该从哪一方面看待这个问题,那就再好不过了。7、行了,就把它当做一种风景吧,小伙子。再说,要是如你所说,把一切事情的面纱都揭去,估计世界就没有任何神秘可言了!8、假设是从最坏的方面看,这算是一种惰性——不愿意失去身为旁观者对正在发生事情的兴趣。9、生活中常有这样的时刻,如果一种夜间娱乐活动,它贵得出格,但又出乎意料的新奇,你会把灵魂和钱包同时打开。在那个让人喘不过气来的早晨,再次看到卡拉卡尔山时,他打心底里对这新奇体验的提供者默默感激。10、康维平静地说:“你要是也有过和我一样的经历,就会明白,有时候生活中最舒服的事就是什么都不做。对灾祸临头,要会既来之则安之。战争就是这样。如果感受一下新奇可以调剂艰难困苦,也未尝不是一件好事。”11、康维摇摇头。“我亲爱的小伙子,你一点儿不疯。你才二十四岁,你在两英里半高的地方,这是你现在产生不适感的原因。我认为你已经出色地经受了一场苦难的考验,强过我在你这个年龄时的表现。”12、“那么,但愿我能知道,你怎么能对每件事都如此的冷静。”“你真想知道?你要是愿意听,我就告诉你,不过你可能会认为我有些愤世嫉俗,因为我有足够多的噩梦般的经历可供回顾。这儿可不是世界上唯一令人发狂的地方,马林森。要是你非得联系到巴斯库尔,好吧,你可还记得,我们离开之前,那些革命者是怎样虐待他们的俘虏以获取情报的吗?通常是先狠揍一顿,然后再用凉水冲,当然很奏效。我还从没见过比这更滑稽更可怕的事情。还有,你是否还记得,在我们被隔离之前收到的最后一个消息?那是一个信息接力,曼彻斯特一家纺织品公司,想打听在巴斯库尔有没有销售紧身胸衣的商业渠道!你说,这够荒唐了吧?相信我,可能我们来到这里之后,发生的最糟的事情就是我们把一种疯狂换成了另一种疯狂。就战争而言,如果你在那种情况下,也会像我一样的,那就是学会如何在害怕时咬紧牙关。”13、康维听了一笑,说道:“您说得很委婉。在我看来,正像我来时看到的,这里是我见过的最与世隔绝的地方。一种孤立的文化,是在不受外面的世界污染下、在这里独立地发展起来的。”“你是说污染吗?”“我用这个词,是指伴舞乐队、电影院、霓虹灯之类的东西。您问的这个词很准、很现代。依我看,这是东方人从西方人那儿得到的唯一可以确定的恩惠。我常常想,罗马人是幸运的,他们在还没有接触到机械装置的基本知识时,竟然能达到洗热水浴的文明程度。”14、难道说,只因为某种宗教是真的,其他所有宗教就必然是假的吗?15、我该说,我们的信仰就是‘中庸’。它的意思是凡事不要过度,甚至包括——请您原谅这个悖论——连优点本身过度了也会变成缺点。在你们见过的峡谷中,遵循我们的规矩而住着的人有几千名。我们已经发现,在很大程度上,道义给人带来幸福。我们严格地按中庸之道来自我约束,同时我们也满足于此。我想,我完全可以说,我们的人民适度节俭,适度贞洁,适度老实。16、张笑起来,一阵高声大笑使康维领会到中国人在尴尬时的“要面子”:好像是明白了一个并不好笑的笑话而做出一种礼貌的假象。17、而康维也渐渐认识到这样一个事实:人们喜欢他仅仅是因为不了解他。他实际上并不是一个英勇无畏、意志坚强、魄力十足的开国领袖式的人物。他也只不过是玩些小把戏,仅此而已,谁知命运却安排他在工作中一次次重施故技,就为了那点儿少得可怜的薪水。18、这些家伙真是典型的东方人,别指望他们能有效率地办成什么事。“这观点,康维倒还算能接受。马林森离开英国尚不足一年,但无疑已经肯定了自己对事情的一些判断与认知。他这种以偏概全的武断,就是在二十年后,说不准还会重复。在某种程度上,他所说的是事实。但在康维眼里,不是东方人怎样出奇的拖拉散漫,倒是英国人和美国人,老爱怀着一种十分荒谬而且无休止的狂热心态,对世界指手画脚。他从不指望其他西方人能认同这个观点,不过,随着年岁的增长和阅历的丰富,他对此愈加确信。另一方面,张确实是一个聪明敏锐而又善于巧辩的人,而马林森如此缺乏耐性,也自有他的原因。康维隐隐希望自己也能焦躁起来,这想必会让那小伙子也好受一些。19、康维接过话头:“我倒不觉得,比起在别的任何偏僻的地方待上两个月,眼下这样会有什么更糟的。干我们这一行的,早已习惯被派驻偏僻的地区,我想大家可以说都差不多。的确,对有亲戚朋友的人来说,这很不方便。就我而言,能来适应这样的生活,这样的环境,实属有幸,我没什么牵挂,干起工作来也比别人更轻松自如。”20、“我想有些人注定得去忍受恶劣环境。”在香格里拉的第一个星期即将过去,巴纳德这样总结自己的感受,这无疑也是他吸取到的教训之一。21、当这几位陌生人乘坐轿子经过他们时,这些居民无不笑脸迎送,而且都友好地向张问候。他们和善可亲,性情幽默;好打听,但始终很有分寸;他们无忧无虑,虽然有数不清的活要做,但从不显得紧迫。总之,康维认定这是他所见过的最快乐的一个群体,就连那位总在窥探异教徒堕落迹象的布林克罗小姐都不得不承认,一切都还很不错,至少表面上如此。当看到当地人都穿戴整齐,就连妇女也穿着下摆紧束的中式长裤时,布林克罗小姐宽慰地松了一口气。22、“宝石是多面体的,”这汉族人说道,“而且许多宗教都可能含有自己适当的真理。”23、我们的居民懂得,有些事不那样做就是对陌生人的不敬和怠慢,那样便会引起激烈的争执。而你们英国校长们倡导的什么模拟战争的游戏,在我们看来简直是野蛮的,那实在是对兽性的一种放纵。24、“若有人非常强烈地想得到这个女人,管他道不道德呢?”“好吧,亲爱的先生,如果另外那个男的把她让给他,这种举动是会受到赞赏的,而且,女方也得同样接受才行。康维,也许这让你吃惊,可大家多点谦让和礼貌确实有助于解决问题。”25、当然,康维在参观当中发现处处有令他十分高兴的乐善行为和知足精神,他懂得所有政治和行政管理都无法达到这种理想境界。他对此大为赞赏,可张的反应却是:“您得明白,我们可是这样认为的:要想管理得十全十美,就不要管得太多太死。”“他们还没有比如选举之类的民主制度吗?”“啊,没有。我们的人民要是听到宣称有完全正确的政策或完全错误的政策这样的事,是会感到十分惊愕的。”26、嗯,这不是我的原话,我的意思是我们可以把抓获他的乐趣留给别人。当你与一个人融洽相处了几个月,最后为他招来一副手铐,这似乎总有些不地道。27、康维耸耸肩。他佩服马林森那种泾渭分明的态度。公立学校的道德水平也许粗俗,但至少也是不含糊的,一人犯法,谁都有义务把他送交司法机关。28、“女士,”他最后还是开口了,“你不仅是位聪明的侦探,你还为我的处境找到了一个很婉转的说法——隐姓埋名地旅行。你说得对极了。至于你们两位,我知道你们已经发现我的真实身份了,从某种程度上讲,我并不感到遗憾。要是你们都没看出什么可疑之处,我还会想方设法继续掩饰。但考虑到我们现在的处境,似乎再跟你们隐瞒下去是行不通的了。你们对我都很好,我不想捣乱。今后的日子,我们还得齐心协力,不论情况更好还是更糟,我们只有互相帮助,才有可能走出困境。至于以后的事情,就听之任之吧。”29、粗略看来,他显然是表里如一的:就天性而言,是只羔羊,从职业上来说却像条鲨鱼。30、高额融资往往代表着一派胡言。31、的确是这样,但这是为什么呢?这是因为他们都想不劳而获地捞一把,自己却没有本事。32、任何地方都没有安全可言。那些认为安全的人,就像一大群企图拿一把伞躲过台风的笨蛋。33、当整个游戏全都乱了时,还有什么规则!再说这个世界上谁懂得规则?哈佛、耶鲁大学的教授们也未必讲得清呢。34、从某种程度上讲,为了一亿美元的损失把一个人送上审判台完全算不上过分。如果他只是偷块手表什么的那倒好办多了。可话又说回来,谁会把一亿美元给丢了?35、他想起戈登在喀土穆的最后日子里写下的一句话——“我宁愿像一个苦行僧那样生活,与救世主玛赫迪一道,也不愿夜夜在伦敦街头混饭吃。”康维对此并不一定会完全讨厌,仅仅是一种预料:用过去时描绘他的经历将是一种折磨,说不定还会让他感到些许悲哀。36、这茶独特而珍贵,你确实该尝尝,不过,当然要慢慢来——这不单在礼仪和品鉴上是必要的,而且也是为最大限度地体味品茶的乐趣。这可是从中国晋代顾恺之那里学到的著名训诫。他当年吃甘蔗,总是慢慢地不肯立刻去啃那多汁的精髓部分,他解释说咱这吃法叫‘渐入佳境’。37、纵观人生,人的前二十五年毫无疑问是生活在懵懂的迷雾之中;后二十五年也很自然地要生活在暗淡而世故的阴影之下。38、我们不是奇迹的创造者,谁也征服不了死亡,甚至无法对抗衰老。我们已经做到的和我们有时能够做到的,只是延缓生命的节奏。在这儿,我们能够用非常简单的手段达到目的,而在别处这是绝无可能的。但绝不容许出差错,最后的终结恭候着我们所有的人。39、“亲爱的康维,你一言不发。请原谅我说了这么多——我属于那种根本不在意油腔滑调和滔滔不绝是否不妥的年龄和民族……或许,你也正在想抛开处在另一世界里的妻儿老小?或是曾经的那些雄心壮志?相信我,尽管这份悲痛开始会很厉害,但那只是一时的。十年以后,连它的幽灵都不会再来缠你。不过,说实话,假如我没猜错的话,你本人并没有舍家之苦。”这样准确地被他言中,康维大吃一惊。“您说对了,”他回答说,“我没结婚,没几个密友,也没有什么雄心壮志。”“没有雄心?那你是怎样摆脱了那些无处不在的邪气的?”康维第一次感到现在是实实在在的交谈。他说:“我总是有这样一种感觉,似乎在我的职业生涯里总是和成功擦身而过,让我相当苦恼,也许是因为还需要比我所料想的更多的努力。我只是在领事馆供职,这个职位很合我的脾性。”“而你的心思并不在那上面?”“别说心思,我连一半的精力都不肯花。我这个人很懒。”40、干傻事时懒惰是一大美德啊。不管怎样,你都很难发现我们会强求谁去做什么事。我相信张一定给你解释过我们的中庸之道,其中一条就是我们要适度地行动。譬如我自己,曾有能力学好十门语言,如果我不节制,可以一口气学会二十种语言,但是我没有这样。其他方面,皆可以此类推。你将会发现,我们既不是纵欲者也不是苦行僧。在达到耳顺境地的年纪之前,我们与众同乐,而对年轻同僚们的欲求——峡谷里的妇女也乐意运用中庸之道来处理她们的贞操。我多方考虑以后,认为你不必费力就会习惯我们这里的这些做法。张也是这么认为的。所以经过这次见面以后,我得承认我在你身上发现了一种我在近一个世纪以来在其他来者身上从未发现的奇特的品质。不是那么玩世不恭,也不是疾恶如仇。也许有一部分的幻灭,但还有一副清醒的头脑。谁能料到在一个年纪小于一百岁的人身上找到这种品质?如果用一个词来表达,就是毫无激情。41、让我自由独处,别来打扰我。42、您讲到的那个已经发生的故事,我印象非常深刻,您对于未来前景的描述我也的确感兴趣,但老实说,我觉得它太过空洞和抽象,我看不到那么远。如果明天或下周,抑或明年就离开香格里拉,我肯定会很惋惜的。可我以为能否活到一百岁不是可以预言的。跟面对其他任何将要经历的未来一样,我可以面对它。但为了让我产生渴望,那就必须有些意义。我常常自问生命是否有意义,如果没有,活得再长可能更茫然罢了。43、他回想着自己漫长的一生,就像我已经跟你讲过的,他感觉似乎所有最美好的事物都难以持久,转瞬消失,它们被战争、欲望、野蛮摧毁到一点儿不剩。他目睹过的景象一幕幕从他心中掠过,头脑中又浮现出许多其他情景;他看到一些国家强大起来,但不是表现在智慧上,而是表现在野蛮的狂妄上,这将带来毁灭;他看到它们的武器的威力在成倍成倍地增长,已到了一个人武装起来就足以与整个法王路易十四的军队相匹敌的地步。他设想把大地和海洋都堆满人类废墟后,他们就开始转向天空、宇宙……你能说这幻象不真实吗?44、但还不止这些,他还预卜到在将要来临的时代,人类为杀戮武器技术疯狂,而它马上就会在这世上猖獗横行,将会威胁到所有珍贵的东西,所有的书籍和艺术,一切和谐的、美好的事物,每一件保存了几千年的奇珍异宝,这些巧夺天工的精美物品将在毫无防备之中像李维的著作那样毁灭殆尽,或者像英国人洗劫北京圆明园那样被掠夺和焚毁。45、康维耸耸肩,答道:“或许,激情枯竭之时就意味着智慧的开端,要是你愿意让我这么篡改一下这句格言的话。”46、你们的莎士比亚是如何描述那位埃及艳后克娄巴特拉的?‘她满足了哪里,也就在哪里制造了渴望’,这在爱情的角逐中无疑是很普遍的,然而这样的女人,我保证,只存在于香格里拉之外的地方。而罗珍,如果套用同一句话,只能是‘她满足了哪里,也就在哪里赶走了渴望’。47、他很高兴地认识到,随心所欲地消磨时光是最悠然自得的事,就像最松散的梦境是让人最心旷神怡的。48、惊奇吗?可是,我的朋友,这是理所当然的呀。人都要死,香格里拉的人也不例外。我已经预见到我的大限已到。你的关切让我深感欣慰,我也不想装作没有一丝难过,毕竟也到了这把年纪,还是该走了。49、一切最美好的事物都将如过眼云烟般消逝,而两个世界最终无法和谐共存,一上一下地仅由一根细线维系在半空中,永远不可两者兼得。50、如果你到了只剩半条命时,还能看到生活中有什么让人可喜的东西,算我见鬼了。要我选,我只求一次短暂而快乐的人生。那些关于将来的战争的胡扯,在我听来都是毫无意义的。谁又能知道下次战争会在猴年马月,又会是什么样子的呢?对上次那场战争的那些预言,不都全错了吗?51、生活中,往往是人们相信太多而犯错,但相信太少又觉得生活缺乏趣味。52、没错,他确实变了不少,这无可否认,你不能强求一个小伙子在经受三年身体和精神的磨难之后还能同原来一样。我知道有人会说,他连皮都没伤着就过来了,可他的创伤……其实是在心里啊。预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
转载请注明:
http://www.douguohua.com/gtmwh/19975.html
------分隔线----------------------------