喀土穆

口译王毅在安理会ldquo非洲和

发布时间:2021/7/22 15:43:45   点击数: 2 次
北京治疗白癜风最好的医生 http://m.39.net/pf/a_7685165.html

践行真正多边主义,汇聚支持非洲发展的强大合力

PracticeTrueMultilateralismandGalvanizeStrongSupportforAfrica’sDevelopment

——在安理会“非洲和平与安全:推进非洲疫后重建,消除冲突根源”公开辩论会的讲话

–RemarksattheUnitedNationsSecurityCouncilOpenDebateon“PeaceandSecurityinAfrica:AddressingRootCausesofConflictinPost-PandemicRecoveryinAfrica”

中华人民共和国国务委员兼外交部长王毅

H.E.WangYi,StateCouncilorandForeignMinisterofthePeople’sRepublicofChina

年5月19日,北京

Beijing,19May

秘书长先生,

各位同事,

Mr.Secretary-General,

Colleagues,

感谢古特雷斯秘书长、非盟委员会法基主席、联合国开发计划署施泰纳署长的通报。

IthankHisExcellencySecretary-GeneralAntónioGuterres,ChairpersonMoussaFakiMahamatoftheAfricanUnionCommission,andAdministratorAchimSteineroftheUnitedNationsDevelopmentProgramme(UNDP)fortheirremarksandbriefings.

世界正在经历百年来最严重的传染病大流行。在疫情面前,没有国家可以成为世外桃源,也不应该有国家成为抗疫洼地。

Theworldisundergoingthemostseriouspandemicinacentury.Nocountryisafantasy-landthatcaninsulateitselffromthevirus,andnocountryshouldbeleftbehindintheglobalresponseeffort.

中国倡议举行这次安理会公开辩论会,目的就是推动国际社会重视疫情对非洲和平发展带来的严峻挑战,凝聚共识与合力,与非洲国家一道,携手战胜疫情,开展疫后重建,消除冲突根源,为非洲持久和平和可持续发展注入新的动力。为此中方愿提出四点建议:

ThepurposeofChina’sproposalforthisopendebateistourgetheinternational

转载请注明:http://www.douguohua.com/gtmjj/22543.html

------分隔线----------------------------

热点文章

  • 没有热点文章

推荐文章

  • 没有推荐文章